Presentations

European Legal Requirements and International Standards for Technical Communication
Michael Fritz, CEO of tekom/tekom Europe and
Claudia Klumpp, tekom
There are more than 20 European directives as well as innumerable standards on the international level regarding products and technical communication.
Why this flood of regulations?
Actually, these EU regulations are the cradle of technical communication.
And actually, they are really helpful, provided that you have the necessary overview.
This presentation offers you this important overview.
You will become acquainted with the most important directives and how to figure out which are applicable for your product and its documentation.
You will know what harmonized European standards are, how to recognize them and what legal effect they have compared with standards that have not been harmonized.
The presentation will also give you an overview of the most important international standards on technical documentation, such as the horizontal standard IEC 82079-1: 2012, ISO 12100 on safety of machinery as well as the most important standards on software documentation, e.g. ISO IEC 26514.
You will get tips on how to figure out which standard is applicable.
Furthermore, this presentation explains not only the basics of CE marking, but also European market surveillance, especially RAPEX, the EU rapid alert system that facilitates the rapid exchange of information between Member States and the Commission on measures taken to prevent or restrict the marketing or use of products posing a serious risk to the health and safety of consumers.
Last but not least, you will be informed about the future plans of the EU concerning product safety, the machinery directive and technical documentation in general.
The Role of Technical Documentation for the Safety of Household Appliances and Consumer Electronics
Roland Schmeling, Schmeling + Consultants GmbH
Technical Documentation means instructions for use, and service instructions, too, but also internal documentation and processes. Compared with industry products, liability risks are often high, because there is no company operating the product under occupational safety and health regulations for consumer products, and the quantity of products in the market is usually high.

It is widely accepted that instructions are part of the product itself: if instructions do not meet the requirements the product is defective. These requirements come from law, standards and customer’s wants and needs and shall meet the state of the art. Safety notes and warning messages have their role for safety and liability, but much more have to be taken into account to meet all safety requirements.

To meet all requirements, to reduce liability risks, and to support the market success, the design of instructions, services, and the internal information processes have to be harmonized and coordinated. Important processes are for example the integration of product and information development, the risk assessment, the product surveillance, the target group analysis, the quality assurance and approval, the research of standards and requirements management.

How can technical documentation make its valuable contribution to the safety of household appliances and consumer electronics? The presentation will provide an  overview over the challenges. You will learn the building blocks for a professional process environment along several examples and important background information.
Kılavuz Hazırlamada Modüler Sistemin Otomasyonu
Önder Alayoğlu, Arçelik A.Ş.

Çalıştığınız üretim şirketinin çıkarttığı ürünü müşteriye doğru olarak kullanımının sağlanması için teknik içerikli kullanma kılavuzu tasarımının doğru ve müşterinin kolay anlayacağı dilde tasarlanması ve yazılması gerekmektedir. İlgili ürün (örneğin Çamaşır Makinesi) anlatımında her üreteceğiniz model için mutlaka ortak noktalar ve değişken noktalar olacaktır. Bu noktaların çalışma ekibiniz ile doğru olarak bölümlendirilmesi ile modüler yapıda database oluşturulmalıdır. Oluşturulan database işletmenizin satış yaptığı dillerde EN standartlarında yetkin çeviri firması ile dil bazında çoğaltılmalır. Yukarıdaki durum otuz dil ve üzeri database yapısında vede modellemeler düşünüldüğünde iş gücü olarak zaman alıcı bir süreç ortaya çıkaracaktır.

Bu durumun tespiti ile çözüm ortağımız ile ortak yürüttüğümüz proje kapsamında mevcut database yapımızı otomasyon sisteme geçirmek için İndesign tabanlı çalışan Link Manager programını geliştirdik. Bu çalışma ile sizlere anlatacağım gibi Baz dil olarak ingilizce hazırlayacağınız kullanma kılavuzunu databaseinizde bulunan bütün dillerde aynı format ve ilgili dillerde indesign belgesi olarak çıktıları hazırlanmaktadır. İlgili seçilen dillerde herhangibir İncopy (databese dosyası) mevcut değil ise program ilgili dil klasörürünün içerisindeki ilgili bölümü ingilizce bırakacak ve indesign dosyasının altına artı bir klasör açarak ilgili dil içindeki çeviriye gönderilmesi gereken databese dosyasını yerleştirecektir.

Teknik Dokümanların Sınıflandırılması
Kemal Uslan

Dayanıklı Tüketim Mamulleri için ürünün kanuni kullanım süresi boyunca servis hizmeti verilmeye devam edecektir. Ürün satişa sunulmadan başlayan bu sürecin içerisinde en önemli unsurlardan birisi de ürünün teknik dökümanlarıdır.

Teknik döküman paylaşımı geniş bir kitleyi ilgilendirir (Pazarlama, Satış, Eğitim, Çağrı Merkezi, Yetkili Servis gibi).

Bu paylaşımdan en çok etkilenen Eğitim birimidir. Eğitim birimi bir döküman ve üründen çok çeşitli dökümanlar üretebilir.
Teknik dökümanların bu anlamda kategorize edilmesi ve içeriğinin uygun olarak tasarlanması oldukça önemlidir. Hedef kitlenize göre seçeceğiniz bu içerikler size ya başarılı bir satış ve hizmet olarak geri döner yada daha satış aşamasında problemlerle karşılaşırsınız.

Our Sponsor for all cities

Supported by